.

.

Tuesday, August 21, 2012

Japanese + Romanization + English Translation of Park Jung Min's 'Give Me Your Heart'

Whew! Finally! I've located the lyrics and translations of Jung Min's song! ^^ I really love this that's why I was so desperate to look for it. Now, I can share it with all of you. Hope the translators won't mind if I share it here. ^^

PLEASE RE-POST WITH FULL CREDITS! THANKS!



Japanese
Lyric added by: MissKaiba

牙を剥いた 大地の鼓動 どこまで悲劇 繰り返すの たくさんだよ・・・

月と砂漠 淡い記憶 遠い過去に 襲われるよ あの日の罰なのか? Someone tell Me

踏み出す事が怖いなら 支えになりたい。

そんな願いさえ 叶わない oh why?

 
光よ空を裂き ボクを照らして キミの名 叫ぶ声よ 届いて・・・

迫り来る闇から 救い出したい 手を取って。 Give Me Your Heart



崩れ落ちた 孤独な虚像 穴の開いた 心臓はきっと ボクなんだろう

すれ違った 瓦礫の山 愛でさえも 時に人を 傷つけるから 臆病になる

瞳合わす事出来ない キミの絶望を 一つ一つずつ癒したい Can !?

 
光よ空を裂き ボクを照らして キミの名 叫ぶ声よ 届いて・・・

迫り来る闇から 救い出したい 手を取って。 Give Me Your Heart

 
喧噪に紛れて 静かなキスを きっと二人ならば 幸せだよ・・・

キミの夢 奪う事 二度と許さないから 何もかも 全てをボクに 預けてみなよ。

 
光よ空を裂き ボクを照らして キミの名叫ぶ声よ 届いて・・・

迫り来る闇から 救い出したい 手を取って。 Give Me Your Heart

手を取って。 Give Me Your Heart


Romanization
Lyric added by: Nisia

Kiba o muita daichi no kodō
Doko made higeki kurikaesu no
Takusanda yo…


Tsuki to sabaku awai kioku
Tōi kako ni osowa reru yo
Ano hi no batsuna no ka?
Someone tell me


Fumidasu koto ga kowainara
Sasae ni naritai.
Son'na negai sae kanawana
Oh why?


*Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
Kimi no na sakebu koe yo todoite…
Semari kuru yami kara sukuidashitai
Te wo totte.
Give Me Your Heart*


Kuzureochita kodokuna kyozō
Ana no aita shinzō wa kitto
Bokuna ndarou


Surechigatta gareki no yama
Aide sae mo tokini hito wo
Kizutsukerukara okubyō ni naru


Hitomi awasu koto dekinai
Kimi no zetsubō wo
Hitotsuhitotsu zutsu iyashitai
Can I?


*Repeat


Kensō ni magirete shizukana kisu wo
Kitto futarinaraba shiawaseda yo…
Kimi no yume ubau koto
Nidoto yurusanaikara
Nanimokamo subetewo boku ni
Azukete mi na yo.


*Repeat


Te wo totte.
Give Me Your Heart


English Translation
 Lyric added by: Nisia

The earth’s heartbeat that reveals its fangs.
How long will this tragedy repeat itself? I’ve had enough.

The moon and desert; a fleeting memory.
I’m attacked by the far-away past.
Is it my punishment from that day? Someone tell me

If you’re afraid of stepping forward, I want to be your support.
But even that wish won’t come true. Oh why?

Oh, light. Please cut through the sky and shine on me.
Oh, the voice that calls for your name. Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness.
Take my hand. Give me your heart.

A lonely imprint crumbles to the ground.
That heart with a hole must be mine.

The rubble I passed.
Even love hurts people sometimes, so we get afraid.
I want to heal the devastation that you can’t confront.
One by one. Can I?

Oh, light. Please cut through the sky and shine on me.
Oh, the voice that calls for your name. Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness.
Take my hand. Give me your heart.

Amongst the surrounding noise, a soft kiss.
The two of us can surely find happiness together…
I will never let anyone take away your dreams.
So please trust me to protect everything you have.

Oh, light. Please cut through the sky and shine on me.
Oh, the voice that calls for your name. Please let it reach you…
I want to save you from the approaching darkness.
Take my hand. Give me your heart.
Take my hand. Give me your heart.

credits: jpopasia.com

No comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails